Προφητείες: Ο Μεσσίας θα γεννιόταν στη Βηθλεέμ, θα γεννιόταν από παρθένα, θα προερχόταν από τη φυλή Ιούδα, είναι απόγονος Δαβίδ

Οι προφητείες για τον Χριστό είναι πάρα πολλές, και αποδεικνύουν την αλήθεια. Και αυτά που θα δείτε στην συνέχεια, είναι μονάχα μερικές από αυτές τις προφητείες.

Και αν κάποιοι δεν πιστεύουν στην αλήθεια, ας δουν την χρονολογία που έζησαν οι προφήτες! Ας κάνουν μία αναζήτηση για τις χρονολογίες, και τότε θα δουν με τα ίδια τους τα μάτια ποια εποχή έζησαν εκείνοι οι προφήτες.

Γι’ αυτό ας καταλάβουν όλοι, πως η αλήθεια είναι μία, είναι ο Χριστός μας, και υπάρχουν αποδείξεις γι’ αυτό, γιατί είναι αυτός που οι προφήτες έγραψαν, και όσα είπαν, έγιναν και θα γίνουν όλα.

Οι προφητείες:

Ο Μεσσίας θα γεννιόταν στη Βηθλεέμ

Προφητεία: Καὶ σύ, Βηθλεέμ, οἶκος τοῦ Ἐφραθά, ὀλιγοστὸς εἶ τοῦ εἶναι ἐν χιλιάσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ μοι ἐξελεύσεται τοῦ εἶναι εἰς ἄρχοντα ἐν τῷ Ἰσραήλ, καὶ αἱ ἔξοδοι αὐτοῦ ἀπ᾿ ἀρχῆς ἐξ ἡμερῶν αἰῶνος. (Μιχ. 5,1)

Ερμηνευτική απόδοση Ιωάννη Θ. Κολιτσάρα: Και συ Βηθλεέμ, η άλλως λεγομένη και οίκος εφραθά, μικρά είσαι μεταξύ των πόλεων του Ιούδα. Δεν έχεις ούτε χιλίους κατοίκους. Αλλά από σε θα προέλθη εις δόξαν ιδικήν μου ένας ανήρ ο οποίος θα γίνη άρχων του ισραηλιτικού λαού. Η αρχή και η ενέργεια αυτού ξεπερνά την αρχήν των ημερών της δημιουργίας. Είναι ο Μεσσίας.

Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα: Η μὲν Σαμάρεια θὰ πολιορκηθῇ καὶ θὰ ἀλωθῇ· σὺ δέ, Βηθλεέμ, θὰ ἀπολαύσῃς μεγάλην δόξαν». Καὶ σύ, Βηθλεέμ, ποὺ ὀνομάζεσαι καὶ οἶκος τοῦ Ἐφραθά, εἶσαι ὀλιγάριθμος εἰς πληθυσμὸν μεταξὺ τῶν πόλεων τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα· δὲν ἔχεις οὔτε χιλίους κατοίκους «ἢ κατ’ ἄλλους: Οὔτε χίλιες οἰκογένειες». Μολονότι ὅμως εἶσαι μικρὸ καὶ ἄσημο χωριό, θὰ καταστῇς διάσημη, ἔνδοξη καὶ περιφήμη· διότι ἀπὸ σὲ θὰ βγῇ, διὰ τῆς δυνάμεώς μου καὶ τοῦ Πνεύματός μου, ἄρχων τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ἡ ἀρχὴ δὲ τοῦ ἐνδόξου αὐτοῦ ἄρχοντος, ἡ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ Πατρὸς γέννησίς του, εἶναι ἀπ’ ἀρχῆς, πρὸ πάντων τῶν αἰώνων εἶναι προαιώνιος καὶ ὑπερβαίνει τὸν χρόνον· ὁ ἄρχων αὐτὸς ὑπάρχει ἀϊδίως, ἀπὸ τὴν ἄναρχον καὶ ἄχρονον αἰωνιότητα. Πρόκειται διὰ τὸν Μεσσίαν.

θα γεννιόταν από παρθένα

Προφητεία: διὰ τοῦτο δώσει Κύριος αὐτὸς ὑμῖν σημεῖον· ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει, καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ ᾿Εμμανουήλ· (Ησ. 7,14)

Ερμηνευτική απόδοση Ιωάννη Θ. Κολιτσάρα: Δια τούτο θα δώση ο ίδιος ο Κυριος εις σας σημείον, θαύμα μέγα και καταπληκτικόν. Ιδού, η παρθένος θα συλλάβη υπερφυσικώς και θα γεννήση υιόν και το όνομα του υιού της αυτού θα είναι Εμμανουήλ, που σημαίνει ο Θεός μαζή μας.

Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα: Διὰ τοῦτο θὰ δώσῃ μόνος του αὐτὸς ὁ ἴδιος ὁ Κύριος εἰς σᾶς θαῦμα ὑπερφυσικόν· ἰδοὺ ἡ παρθένος ὑπερφυῶς θὰ συλλάβῃ ἐν γαστρὶ καὶ θὰ γεννήσῃ υἱὸν καὶ θὰ καλέσῃς τὸ ὄνομά του Ἐμμανουήλ, ἤτοι μαζί μας ὁ Θεός.

θα προερχόταν από τη φυλή Ιούδα

Προφητεία: οὐκ ἐκλείψει ἄρχων ἐξ ᾿Ιούδα καὶ ἡγούμενος ἐκ τῶν μηρῶν αὐτοῦ, ἕως ἐὰν ἔλθῃ τὰ ἀποκείμενα αὐτῷ, καὶ αὐτὸς προσδοκία ἐθνῶν. (Γεν. 49,10)

Ερμηνευτική απόδοση Ιωάννη Θ. Κολιτσάρα: Δεν θα λείψη άρχων από την φυλην Ιούδα και αρχηγός από τους απογόνους του, μέχρις ότου έλθη εκείνος, εις τα χέρια του οποίου απόκεινται αι εξουσίαι. Αυτός θα είναι η ελπίς και η προσμονή των λαών, ο Μεσσίας.

Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα: Δὲν θὰ λείψῃ ἄρχων καὶ βασιλικὸν σκῆπτρον ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα δὲν θὰ λείψῃ ἀρχηγὸς ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τῆς γενεᾶς του μέχρις ὅτου ἔλθῃ Ἐκεῖνος (ὁ Εἰρηνοποιός), εἰς τὸν ὁποῖον ἀνήκει τὸ βασιλικὸν τοῦτο σκῆπτρον· καὶ Αὐτὸς θὰ εἶναι τὸ πρόσωπον, τὸ ὁποῖον θὰ περιμένουν μὲ ζωηρὰν ἐλπίδα καὶ ἔντονον προσδοκίαν τὰ ἔθνη καὶ οἱ λαοὶ τῆς γῆς, δηλαδὴ ὁ Μεσαίας Χριστός.

Θα είναι απόγονος του Δαβίδ

Προφητεία: καὶ ἔσται ἐὰν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι σου καὶ κοιμηθήσῃ μετὰ τῶν πατέρων σου, καὶ ἀναστήσω τὸ σπέρμα σου μετὰ σέ, ὃς ἔσται ἐκ τῆς κοιλίας σου, καὶ ἑτοιμάσω τὴν βασιλείαν αὐτοῦ· Β Βασ. 7,12

Ερμηνευτική απόδοση Ιωάννη Θ. Κολιτσάρα: Οταν δε συμπληρωθούν αι ημέραι της ζωής σου και κοιμηθής μαζή με τους προγόνους σου, θα αναδείξω εγώ έπειτα από σε τον υιόν σου, ο οποίος θα κατάγεται από σένα, και θα στερεώσω την βασιλείαν του.

Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα: Ὅταν δὲ συμπληρωθοῦν αἱ ἡμέραι τῆς ζωῆς σου καὶ κοιμηθῇς καὶ σὺ τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου μαζὶ μὲ τοὺς πατέρας σου, θὰ ἀναδείξω τὸν ἀπόγονόν σου μετὰ ἀπὸ σέ, ποὺ θὰ εἶναι παιδὶ ἰδικό σου, καὶ θὰ στερεώσω τὴν βασιλικὴν ἐξουσίαν του.