Ο Ιησούς ευλογεί τα παιδιά…
Έφεραν στον Ιησού παιδιά για να τα ευλογήσει· οι μαθητές όμως μάλωσαν αυτούς που τα είχαν φέρει.
Όταν το είδε ο Ιησούς αγανάκτησε και τους είπε: «Αφήστε τα παιδιά να έρχονται σ’ εμένα. Μην τα εμποδίζετε. Γιατί η βασιλεία του Θεού ανήκει σε ανθρώπους που είναι σαν κι αυτά.
Σας βεβαιώνω πως όποιος δε δεχτεί τη βασιλεία του Θεού σαν παιδί, δε θα μπει σ’ αυτήν».
Τότε πήρε τα παιδιά στην αγκαλιά του και τα ευλογούσε βάζοντας τα χέρια του πάνω τους.
Μετάφραση: Από το Κατά Μάρκον Ευαγγέλιον (10,13 – 10,16)
Σχόλιο:
Όταν έφεραν τα παιδιά τους κάποιοι για να τα ευλογήσει ο Χριστός, οι μαθητές του μάλωσαν αυτούς που τα είχαν φέρει.
Ο Κύριος όμως έκανε γνωστό εκείνη την στιγμή το εξής: Πως πρέπει να αφήνουμε τα παιδιά μας να έρχονται σε αυτόν, και να μην τα εμποδίζουμε. Γιατί η βασιλεία του Θεού ανήκει σε ανθρώπους που είναι σαν κι αυτά. Και διαβεβαίωσε πως όποιος δε δεχτεί τη βασιλεία του Θεού σαν παιδί, δε θα μπει σ’ αυτήν.
Την ημέρα εκείνη ο Κύριος πήρε τα παιδιά στην αγκαλιά του και τα ευλογούσε βάζοντας τα χέρια του πάνω τους.
Ας έχουν υπόψη τους οι πάντες αυτούς τους λόγους, και να μην εμποδίζουν κάποιοι τα παιδιά τους να βρίσκονται κοντά στον Χριστό. Να τα φέρνουν στην Εκκλησία, και να τα στέλνουν στην κατήχηση. Και να μαθαίνουν τα παιδιά από μικρά να διαβάζουν το ευαγγέλιο.
Όσον τώρα για τους μεγάλους, θα πρέπει να φροντίσουν να γίνουν πάλι παιδιά.
Αρχικό Κείμενο:
Καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα αὐτῶν ἅψηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς.
ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς͵ Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με͵ μὴ κωλύετε αὐτά͵ τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
ἀμὴν λέγω ὑμῖν͵ ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον͵ οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ΄ αὐτά.
Από το Κατά Μάρκον Ευαγγέλιον (10,13 – 10,16)