Να σέβεσαι το Θεό και να τηρείς τις εντολές του, γιατί αυτό είναι το παν για τον άνθρωπο

Μάθε, γιε μου, πως έχουν γραφτεί πολλά βιβλία· τέλος δεν έχουν. Μα η πολλή σκέψη εξουθενώνει.

Άκου το συμπέρασμα όλων αυτών των λόγων: Να σέβεσαι το Θεό και να τηρείς τις εντολές του· αυτό είναι το παν για τον άνθρωπο.

Γιατί ο Θεός θα κρίνει όλες τις πράξεις μας, είτε αγαθές είναι είτε κακές, ακόμα και τις πιο απόκρυφες.

Ο Εκκλησιαστής σε μετάφραση: (12,12 – 12,14)

Σχόλιο:

Διαβάζοντας τον Εκκλησιαστή στην Παλαιά Διαθήκη, στο τέλος είδα να αναφέρει κάτι σπουδαίο, που λέει το εξής νόημα:

Πως πολλά βιβλία γράφτηκαν, αλλά ένα πράγμα είναι σπουδαίο και σημαντικό που τονίζεται μέσα σε αυτά: Kαι αυτό είναι να σέβεσαι το Θεό και να τηρείς τις εντολές του, γιατί αυτό είναι το παν για τον άνθρωπο.

Και λέει ακόμη άλλο ένα σπουδαίο λόγο: Πως ο Θεός θα κρίνει όλες τις πράξεις μας, είτε αγαθές είναι είτε κακές, ακόμα και τις πιο απόκρυφες.

Θα πω όμως και εγώ τώρα ένα ακόμη σπουδαίο λόγο που αξίζει να πούμε: Και αυτό είναι να μελετούμε την Αγία Γραφή, για να μαθαίνουμε να τηρούμε, αλλά και να ομολογούμε τον Λόγο του Θεού.

Αρχικό Κείμενο:

καὶ περισσὸν ἐξ αὐτῶν. υἱὲ μου, φύλαξαι, τοῦ ποιῆσαι βιβλία πολλά· οὐκ ἔστι περασμός, καὶ μελέτη πολλὴ κόπωσις σαρκός.

Τέλος λόγου, τὸ πᾶν ἄκουε· τὸν Θεὸν φοβοῦ καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ φύλασσε, ὅτι τοῦτο πᾶς ὁ ἄνθρωπος.

ὅτι σύμπαν τὸ ποίημα ὁ Θεὸς ἄξει ἐν κρίσει, ἐν παντὶ παρεωραμένῳ, ἐὰν ἀγαθὸν καὶ ἐὰν πονηρόν.

Ο Εκκλησιαστής σε μετάφραση: (12,12 – 12,14)